丝书设计邀请展



丝绸之路,东西经济、政治、文化交流的传承之路,串联着东西方物质、精神文明,带动世界历史不断向前,谱写了人类文明进程最华彩的篇章。书乃书写、书籍之意,春秋时期,中国已出现书写在丝帛上的贵重文书,谓之“帛书”。


「丝书设计邀请展」形象创意来自丝巾的飘逸与柔滑,取传统汉字宋体之清秀神韵。横细竖粗的端庄稳健与起落笔饰角的瘦劲优雅相得益彰,文字意象的形态与丝巾轻薄空灵的舞动交融共生。致敬丝绸之路,创新传统文化与现代设计的结合,传播中国设计力量。


本次丝书设计邀请展,邀请了中国国内四十余位举足轻重的设计师和艺术家,以阅读与文化为主题,以丝绸为载体,探索全新的视觉表达,传播设计美学,助力平面设计这一具有国际影响力的行业更进一步发展。


Silk Road, the inheritance road of economic, political and cultural exchanges between the East and West, connects the material and spiritual civilization of the East and West, makes the history of the world continue to move forward, and composes the progress of human civilization. Shu refers to writing and books. In Chunqiu period, there has already been valuable instruments written on silk, called "silk manuscripts".


The invitation exhibition of silk writing design" derives from the elegance and smoothness of scarves as well as the comeliness of traditional Chinese characters.The modesty of thin horizontal stroke and thick vertical stroke as well as the elegant leaness of  decoration angle bring out the best in each other. The morphology of character image and the vacant wave of scarves co-exist harmoniously.We pay tribute to the Silk Road, which is the combination of traditional culture and modern design, and spread Chinese design strength.


The invitation exhibition of silk writing design invited more than 40 important designers and artists in China,  focusing on reading and culture, with silk as its carrier, to explore new visual expression and spread design aesthetics as well as help graphic design, the industry of international influence, to futher develop.

粤公网安备 44030402000430号